其做法为将晚米用水淘洗,浸泡2小时,捞出沥干,渗水加入明矾(用水溶解)搅拌,磨成稀浆。把锅置于小火之上,放入红板糖,渗水熬成浓液起锅,滤去杂质,倒入稀浆中,搅拌成为红色稀浆。又把锅置于旺火之上,倒入适量的清水烧沸,把铺上洁净的“炊布”并夹着通气板的蒸笼放在锅上,然后分九次,舀入粿浆。(第一次粿浆稍多些,蒸约7分钟,接着,每次的浆量比第一次的稍薄些,每次约蒸15分钟。)先蒸第一层,在上面抹少许花生油,再蒸第二层,这样连续蒸九次,粿成九重,重重可以揭开,故叫“九重粿”。
九重粿可译为“米冻”
“泉州菜英文名”翻译的第24个是“九重粿”,从征集到的读者翻译来看,大家对九重粿的看法还是存在很大的差别。
刘小姐发来的翻译是:ricejelly,把这个英文名再翻译成中文,就是“米冻”的意思。我们回访刘小姐时得知,她是外地人,本来对这些泉州菜都不清楚,有些甚至都没见过。但她很喜欢美食,所以为了弄清这些泉州的底细,她还特地请教本地人“九重粿”的具体做法。“只有懂得它是怎么做的,原料是什么,才好翻译啊。”在刘小姐看来,九重粿就像北方人冬天吃的“肉冻”,把原料熬制后凝固就成了“冻”。因为九重粿的原料是米,然后根据它的做法,翻译成“ricejelly”就很合适。这个翻译没有体现“九重”,但刘小姐说,九重只是它的制作工序,从九重粿的外表看,你看不出它的“九重粿”来,所以,翻译的名字可以不体现它的工序。
但这只是刘小姐的一家之说,还有不少其他读者给出的翻译,其中比较“贴切”的如下:
1.Quanzhou jelly 泉州果冻,这条翻译跟前面“土笋冻”读者给出的翻译相同。
2.Cooling rice liquor 冷却凝固了的米汤,把原料―――米汤体现出来了。
3.Nine fruit 九个果子,哈哈,这个翻译很直接,但似乎跟实物没多大联系。
4.Nine layer cake九层糕,九重粿
从外表看,的确很像糕点。(来源:泉州网)
永春白粬是当地一种解暑消夏的好食品,与永春榜舍龟、永春橘红糕、永春金橘等小吃齐名。白粬做工讲究,从选料到制作都来不得半点马虎,否则做出来的白粬就无法达到质地洁白、入口柔韧的效果。
做白粬一般从下午开始。首先选用上等的晚米,淘净、浸透后磨成米浆,将磨好的浆放入浆袋,挂在较高的地方,好让里面的米浆水能够渗出来。直至米浆水渗得差不多时,选择一个平坦的地方把米浆袋放下,找一块重量适中的干净重物压在上面,尽量将米浆水挤出。
在压浆的这段时间,可以把做白粬所需用的粬粉、竹匾,以及洗净晒干的干稻草等东西准备好。粬粉可以用前一年留下来的白粬制成,但要保证粬的颜色洁白,不能有半点杂质。
等这些全部完成后,米浆水也差不多挤干了。挤去水分的米浆最好松软适中,以适合揉搓为宜。揉搓米浆,要一直到全部松软均匀为止。这个过程是白粬的整个制作中最为关键的,因为做好的白粬柔韧与否就全在这功夫上了。
揉搓好之后,将米浆挤进做白粬专用的圆筒里。这竹筒是两边开口的,刚好能够一边挤进米浆,一边用细线或小刀之类的把它割成一片片。割成片状的米浆,要薄薄的只有几毫米厚。一个人割米浆时,另一个人把割好后的米浆上下两面都醮上粬粉,放到铺有一层干稻草的竹匾上,一片挨着一片,全部紧紧地靠在一起,以便有足够的温度来发酵。放满一匾后,再在上面铺上一层稻草,让其发酵。至此,整个制作过程就全部完成了。
由于夏季的温度够高,能够保证白粬的发酵,一般到下半夜时便可闻到如白酒一样浓的白粬香。第二天早晨,便可将白粬收起。可以现吃,直接下锅煮。如果不想吃的话,一定要记住把它晒干,或者放在冰箱内避免发酵过头而变味。
白粬的煮法也是有讲究的:把白粬用凉水浸透,锅里的水开之后,再放下白粬,盖上盖。一会儿,白粬浮上来之后,也就熟了。爱吃甜的可放上白糖,当然也可做成咸的,做法一样。煮熟后的白粬,透明晶亮,入口异常的滑嫩松软。(施由森姚德纯文/图)
信息来源:福建省人民政府
花生(peanut),原名落花生,是我国产量丰富、食用广泛的一种坚果,又名“长生果”、“泥豆”等。属蔷薇目,豆科一年生草本植物,茎直立或匍匐,长30-80厘米,翼瓣与龙骨瓣分离,荚果长2-5厘米,宽1-1.3厘米,膨胀,荚厚,花果期6-8月。主要分布于巴西、中国、埃及等地。可用于制皂和生发油等化妆品的原料。
制作方法极其古老。选用粘性好的上等白香米,洗净浸透,放到蒸笼里蒸透,然后倒进石臼春,每臼要春数千下,直至饭粒全都匀化,取出捏成富有韧性而不粘手的大,再用雕花的圆形模印压成为一个个形如圆月的白粿,上呈现出牡丹或缠枝花等花样。喜欢吉利的乡亲还在白粿中心点上红色,便成了请客送礼的佳品了。